Songs | Canciones

 

CONTIGO HAREMOS GRANDES COSAS

 

A los pobres de espíritu,

A los mansos y humillados,

El Reino de ellos será,

La tierra heredarán.

 

A los desconsolados,

A los sufrientes marginados,

Su presencia sostendrá,

Su Palabra consolará.

 

CONTIGO HAREMOS GRANDES COSAS,

CONTINUAREMOS HOY TU OBRA,

CAMINAREMOS, Y ANDAREMOS,

MÁS ALLÁ, SIEMPRE MÁS ALLÁ.

 

CONTIGO HAREMOS GRANDES COSAS,

CONTINUAREMOS HOY TU OBRA,

SAL Y LUZ, CONTIGO JESÚS,

SUS VIDAS HERIDAS SERÁN NUESTRO HOGAR,

ELLOS SERÁN NUESTRO HOGAR.

 

A los que están hambrientos,

Sedientos de justicia,

Su amor los saciará,

Él los abrazará.

 

A los perseguidos,

Por causa de la justicia,

Su Espíritu animará,

Con Su fuego los guiará.

 

Luis Enrique, CMF

 

 

 

WHY ARE YOU CRYING?

Introduction – Dialogue with an African Child

 

Why Are you crying African Child? 

Why are you crying?  Because of Corruption

Why are you crying?  Because of Hunger

Why are you crying?  Because of Mal nutrition

Cheer up! 

God Loves You! 

Weep no more!

 

(Chorus: A mother/ father telling an African Child not to Cry)

Weep not child, weep not child, weep not African child

Weep not child, weep not child, God loves you

 

(Verse one)

As I move through Africa, Africa my motherland

I see corruption killing our children 

Weep not children of Africa, rise and fight for your future

For I tell you children of Africa God loves you

 

(RAP in Pidgin English)

Yes, we don di suffer since the time of colony

If na curse, make we stop so we fit live in harmony

But what about you ? or do you think am crazy ?

Then I accept and bring your mind back to the days of slavery

We di shock’am di still cam ‘cos we no like palava

But for how long weh breakfast na still cassava ?

God I beg no move hand for wa body

Because na only you alone fit remedy the story

 

(French Chorus)

Ne pleure pas ne pleure pas, l’enfant africain

Ne pleure pas ne pleure pas car Dieu t’aime

 

(Verse two)

As I move through Africa, I see war and great violence

I see the bones of Christians and Muslims

Children die because of war, children die from hatred

I see the bones of Tutsis and Hutus lying everywhere

 

(Rap in French)

Mon Dieu entend le cri de foi de tes fils qui pleurent

Car la paix n’a remplis nos cœurs 

Les chansons de l’impuissance de tous nos pères

Père, écoute les salutations de cette terre

C’est le temps qui nous guérit mais le monde reste insensé eh

Tout ce sang qui rejaillir oh mon Dieu vient pour nous saisir 

 

(Chorus)

Weep not child, weep not child, weep not African child

Weep not child, weep not child, God loves you

 

(RAP in Pidgin English)

I tell ya why I make this job for this crown of thorns

See na beginning we di hear very hot pepper

Abi na Biaffra, we’ve gat Apartheid

I tell you wa we don see very hot pepper

Am I down on my knees, kiss my pain

Look onto Jah for the crown joy

Make we glad for this thing is now 

African Child a a a

 

(Verse 3)

I see children of Africa, suffering from malnutrition

From hunger and lack of home care lying in the street

Rise up children of Africa, cheer up children of Africa

Shout and dance o children of Africa God loves you

 

(Chorus)

Weep not child, weep not child, weep not African child

Weep not child, weep not child, God loves you

 

Jude Thaddeus Langeh, CMF

 

 

REFUGEES by Ndala Kasheba "Refugees"

Song suggested by Fr. Joan Soler CMF (Casal Claret - Vic, Spain)

Source: https://veusmigrants.wordpress.com/

 

 

REFUGEES

 
La liberté
La paix
La fraternité
Ce monde nous appartient
Aimons-nous les uns les autres

Il est bon de vivre sous le toit de sa maison
Où il fait chaud dans le foyer en compagnie de sa famille
La vie d’un réfugié est triste et pleine de doleurs
Il faut bien de rentrer chez soi et refais de nouveau la vie
Créons l’amour ne faisons pas la guerre

La vie de haine et de rancune est finie
Vivons ensemble comme nous vivions dans le temps
La guerre est finie
Voici la paix maintenant qui pointe à l’horizon
Oublions le passé et voyons l’avenir
Tout ce que je chante je l’ai découvert dans tes yeux de désespoir

Aimons-nous les uns et les autres
Pour un monde meilleur, un monde de joie
Un monde d’amour, un monde de vie
Ne nous tuons pas comme des animaux
Ayons pitié de la nouvelle génération
Ce monde de merveilles nous appartient
Dieu nous l’a donné
Construisons la fraternité

Arrête de pleurer et sèche tes larmes
C’est le moment de rentres au pays
La situation est calme
La vie est devenue tranquille et normale
Rentre au pays pour le développement
Réunisse tes forces pour le bâtir
Les enfants demandent l’éducation pour leur avenir

Il est bien de vivre sous le toit de sa maison
Où il fait chaud dans le foyer en compagnie de sa famille
La vie d’un réfugié est triste et pleine de doleurs
Il faut bien de rentrer chez soi et refais de nouveau la vie
Créons l’amour ne faisons pas la guerre

Refugees

Dieu nous l’a donné
Liberté
Paix
Et fraternité
Ce monde nous appartient
Aimons-nous les uns les autres
Ne nous tuons pas comme des animaux
Dieu nous l’a donné

Videos

Podcasts

Ellos Serán Nuestro Hogar_Luis Enrique CMF

Witnesses of God

"¡Somos misioneros! La Misión pertenece a nuestra identidad más profunda". | "We are missionaries! The Mission belongs to the core of our most fundamental identity".

MS 1 (Cf. CC 2; Dir 26.)